実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
incapsulation
例文
The medicine is incapsulated in a gelatin capsule. [incapsulated: past participle]
薬はゼラチンカプセルにカプセル化されています。[カプセル化: 過去分詞]
例文
The incapsulation of the electronic components ensures their protection from moisture and dust. [incapsulation: noun]
電子部品のカプセル化により、湿気やほこりからの保護が保証されます。[カプセル化:名詞]
encasement
例文
The mattress is encased in a waterproof cover. [encased: past participle]
マットレスは防水カバーに包まれています。[包まれている:過去分詞]
例文
The encasement of the artwork protects it from damage and deterioration. [encasement: noun]
アートワークの包みは、損傷や劣化からアートワークを保護します。[ケース: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Encasementは、日常の言語でincapsulationよりも一般的に使用されています。Encasement用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、incapsulationはあまり一般的ではなく、特定の科学的または医学的コンテキストを指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
incapsulationとencasementはどちらも正式な単語であり、技術的または科学的な文脈でよく使用されます。