実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
incoherently
例文
He spoke incoherently, making it hard for us to understand what he was trying to say. [incoherently: adverb]
彼は支離滅裂に話し、彼が何を言おうとしているのか理解するのが難しくなりました。[支離滅裂に:副詞]
例文
The essay was written incoherently, with no clear structure or argument. [incoherently: adverb]
エッセイは一貫性がなく、明確な構造や議論はありませんでした。[支離滅裂に:副詞]
ramblingly
例文
She rambled on and on about her vacation, never getting to the main point. [rambled: past tense]
彼女は休暇について何度も歩き回り、要点にたどり着くことはありませんでした。[とりとめのない:過去形]
例文
The article was written ramblingly, with too many digressions and unnecessary details. [ramblingly: adverb]
記事はとりとめのない文章で書かれており、余談が多すぎて不必要な詳細がありました。[とりとめのない:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Incoherentlyは日常の言葉でramblinglyよりも一般的に使われています。Incoherentlyは、理解しにくいスピーチやライティングを説明するためによく使用されますが、ramblinglyはあまり一般的ではなく、ストーリーテリングや非公式の会話などの特定のコンテキストでより多く使用される場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
incoherentlyとramblinglyはどちらも非公式の単語であり、正式な文章やスピーチでは通常使用されません。