実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inconspicuously
例文
She inconspicuously slipped the note into his pocket. [inconspicuously: adverb]
彼女は目立たないようにメモを彼のポケットに入れた。[目立たない:副詞]
例文
The spy moved inconspicuously through the crowd, trying not to draw attention to himself. [inconspicuously: adverb]
スパイは群衆の中を目立たないように動き、自分に注意を向けないようにしました。[目立たない:副詞]
subtly
例文
He subtly hinted that he wanted to leave the party early. [subtly: adverb]
彼は微妙に党を早く去りたいとほのめかした。[微妙に:副詞]
例文
The painting's beauty lies in its subtle use of color and light. [subtle: adjective]
この絵の美しさは、色と光の微妙な使用にあります。[微妙:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Subtlyは、日常の言語でinconspicuouslyよりも一般的に使用されています。Subtly用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、inconspicuouslyはあまり一般的ではなく、特に注意を避けることを指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
inconspicuouslyとsubtlyはどちらも比較的正式な単語であり、非公式の会話では一般的に使用されない場合があります。ただし、subtlyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。