実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ingratitude
例文
Her ingratitude towards her parents' sacrifices was disappointing. [ingratitude: noun]
両親の犠牲に対する彼女の感謝の気持ちは残念でした。[感謝:名詞]
例文
I can't believe his ingratitude after all we've done for him. [ingratitude: noun]
私たちが彼のためにしたすべての後、彼の感謝の気持ちを信じることができません。[感謝:名詞]
unappreciative
例文
She was unappreciative of the time and effort he put into planning the surprise party. [unappreciative: adjective]
彼女は彼がサプライズパーティーの計画に費やした時間と労力に感謝していませんでした。[感謝しない:形容詞]
例文
He seemed unappreciative of the opportunity he had been given. [unappreciative: adjective]
彼は与えられた機会に感謝していないようでした。[感謝しない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unappreciativeは、ingratitudeよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Unappreciativeはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、ingratitudeはあまり一般的ではなく、より正式または文学的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Ingratitude一般的にunappreciativeよりも正式または文学的であると考えられています。どちらの単語も公式または非公式のコンテキストで使用できますが、より高ingratitudeトーンを必要とする書面またはスピーチでより適切である可能性があります。