実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
insecable
例文
The fabric is insecable and cannot be torn. [insecable: adjective]
生地は虫食いし、引き裂くことはできません。[昆虫:形容詞]
例文
Their friendship is insecable and has lasted for years. [insecable: adjective]
彼らの友情は絶え間なく、何年も続いています。[昆虫:形容詞]
unbreakable
例文
The vase is made of unbreakable plastic. [unbreakable: adjective]
花瓶は壊れないプラスチック製です。[壊れない:形容詞]
例文
Their marriage vows were unbreakable and they stayed together through thick and thin. [unbreakable: adjective]
彼らの結婚の誓いは破られず、彼らは厚いものと薄いものを通して一緒にいました。[壊れない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unbreakableはinsecableよりも英語で一般的に使用されています。Unbreakable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、insecableはあまり一般的ではなく、範囲が限られている可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
insecableとunbreakableはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、insecableより技術的または専門的な意味合いを持つ場合があり、公式または科学のコンテキストにより適しています。