実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
insinuant
例文
She made an insinuant comment about my work, implying that I had copied it. [insinuant: adjective]
彼女は私の作品についてほのめかしたコメントをし、私がそれをコピーしたことを暗示しました。[ほのめかし:形容詞]
例文
He insinuated that he knew something about the situation without actually saying it. [insinuated: verb]
彼は実際にそれを言わずに状況について何かを知っているとほのめかした。[ほのめかされた:動詞]
allusive
例文
The author's writing style is very allusive, often referencing other works of literature. [allusive: adjective]
著者の文体は非常に暗示的であり、しばしば他の文学作品を参照しています。[ほのめかし:形容詞]
例文
Her speech was allusive, hinting at a deeper meaning without explicitly stating it. [allusive: adjective]
彼女のスピーチはほのめかしであり、明示的に述べることなく、より深い意味をほのめかしていました。[ほのめかし:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Allusiveは、日常の言葉でinsinuantよりも一般的に使用されています。Allusiveはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、insinuantはあまり一般的ではなく、使用法がより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
insinuantとallusiveはどちらも、カジュアルな会話では一般的に使用されない正式な単語です。ただし、insinuantはより否定的な意味合いを持ち、正式な設定ではより操作的または欺瞞的であると見なされる場合があります。