実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intemperate
例文
His intemperate drinking habits led to his downfall. [intemperate: adjective]
彼の控えめな飲酒習慣は彼の没落につながりました。[控えめ:形容詞]
例文
She regretted her intemperate outburst at the meeting. [intemperate: adjective]
彼女は会議での彼女の冷静な爆発を後悔した。[控えめ:形容詞]
unrestrained
例文
The party was filled with unrestrained laughter and dancing. [unrestrained: adjective]
パーティーは抑えきれない笑いと踊りで溢れかえった。[拘束なし:形容詞]
例文
He gave an unrestrained speech, expressing his true feelings on the matter. [unrestrained: adjective]
彼は無制限のスピーチをし、その問題についての彼の本当の気持ちを表現しました。[拘束なし:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unrestrainedは、より用途が広く、より幅広いコンテキストに適用できるため、日常の言語でintemperateよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intemperateとunrestrainedはどちらも、学術論文や法的文書など、深刻なまたは専門的な文脈で通常使用される正式な単語です。