実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intermesh
例文
The gears intermeshed perfectly, allowing the machine to run smoothly. [intermesh: verb]
ギアは完全に噛み合い、機械がスムーズに動くことを可能にしました。[インターメッシュ:動詞]
例文
The intermeshing of the different parts of the engine was crucial to its efficient operation. [intermeshing: gerund or present participle]
エンジンのさまざまな部分の噛み合いは、その効率的な動作に不可欠でした。[噛み合い:動名詞または現在分詞]
interlock
例文
The interlocking pieces of the puzzle made it challenging to solve. [interlocking: adjective]
パズルの連動するピースは、解決するのが困難でした。[連動:形容詞]
例文
The bricks were interlocked to create a sturdy and stable wall. [interlocked: past participle]
レンガは頑丈で安定した壁を作るために連動していました。[連動:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Interlockは、日常の言語でintermeshよりも一般的に使用されています。Interlock用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、intermeshはあまり一般的ではなく、通常は技術的または機械的なコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intermeshとinterlockはどちらも、通常、技術的または専門的なコンテキストで使用される正式な単語です。ただし、interlockはより用途が広く、intermeshよりも幅広い形式レベルで使用できます。