実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
invalidity
例文
The contract was declared invalid due to a mistake in the terms. [invalid: adjective]
条件の誤りにより、契約は無効と宣言されました。[無効: 形容詞]
例文
The court ruled that the will was of no effect and had no legal validity. [validity: noun]
裁判所は、遺言は効力がなく、法的有効性がないと裁定しました。[有効性:名詞]
nullity
例文
The marriage was declared a nullity due to fraud on the part of one of the parties. [nullity: noun]
一方の当事者の詐欺により、結婚は無効と宣言されました。[無効:名詞]
例文
The contract was found to be a nullity because it was signed under duress. [nullity: noun]
契約は強要されて署名されたため、無効であることが判明しました。[無効:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Invalidityは、日常の言語でnullityよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Nullityは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるinvalidityよりも正式で技術的な意味合いを持っています。