実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ironing
例文
I need to do some ironing before I can wear this shirt. [ironing: noun]
このシャツを着る前にアイロンをかける必要があります。[アイロン:名詞]
例文
She spent the afternoon ironing all of her husband's dress shirts. [ironing: gerund or present participle]
彼女は午後、夫のドレスシャツをすべてアイロンをかけました。[アイロンがけ:動名詞または現在分詞]
pressing
例文
I took my suit to the dry cleaners for pressing. [pressing: noun]
スーツをドライクリーナーに持って行ってプレスしました。[押す:名詞]
例文
She was pressing the fabric to get rid of any wrinkles. [pressing: gerund or present participle]
彼女はしわを取り除くために生地を押していました。[プレス:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ironingは日常の言語でより一般的に使用されており、ほとんどの人が精通している家事です。一方、Pressingはあまり一般的ではなく、多くの場合、プロのドライクリーニングサービスに関連付けられています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Pressingironingよりもフォーマルであり、専門的な設定でよく使用されます。Ironingはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。