実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
irrelievable
例文
The damage to the environment caused by the oil spill is irrelievable. [irrelievable: adjective]
油流出による環境へのダメージは軽減できません。[安心できない:形容詞]
例文
The loss of her loved one left her in an irrelievable state of grief. [irrelievable: adjective]
彼女の愛する人の喪失は彼女を安心できない悲しみの状態に残しました。[安心できない:形容詞]
unrelievable
例文
The patient's unrelievable pain made it difficult for him to sleep. [unrelievable: adjective]
患者の和られない痛みは彼が眠るのを困難にしました。[安心できない:形容詞]
例文
The company faced an unrelievable financial crisis due to mismanagement. [unrelievable: adjective]
同社は管理ミスのために安心できない金融危機に直面しました。[安心できない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unrelievableは、日常の言語でirrelievableよりも一般的に使用されています。Unrelievable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、irrelievableはあまり一般的ではなく、より正式なコンテキストや文学的なコンテキストでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Irrelievableは通常、より公式または文学的なトーンに関連付けられていますが、unrelievableはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。