詳細な類語解説:irritableとpeevishの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

irritable

例文

She's been irritable all day, snapping at everyone who talks to her. [irritable: adjective]

彼女は一日中イライラしていて、彼女と話すすべての人にスナップしました。[過敏性:形容詞]

例文

The constant noise from the construction site made him feel irritable and on edge. [irritable: adjective]

建設現場からの絶え間ない騒音は、彼をいらいらさせ、端にいるように感じさせました。[過敏性:形容詞]

peevish

例文

He was in a peevish mood after getting stuck in traffic for an hour. [peevish: adjective]

彼は1時間交通渋滞に巻き込まれた後、おしゃべりな気分でした。[ピービッシュ:形容詞]

例文

Her peevish behavior made it difficult to have a conversation with her. [peevish: adjective]

彼女の卑劣な行動は彼女と会話するのを難しくしました。[ピービッシュ:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Irritableは、より正式であまり一般的ではないpeevishよりも日常の言語でより一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Peevishirritableよりもフォーマルであり、書面または文学の文脈でよく使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!