実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
juiceless
例文
The apple was juiceless and tasted dry. [juiceless: adjective]
リンゴはジュースがなく、辛口の味がしました。[ジュースレス:形容詞]
例文
The sandwich was so juiceless that I had to drink water with every bite. [juiceless: adjective]
サンドイッチはとてもジュースがなかったので、一口ごとに水を飲まなければなりませんでした。[ジュースレス:形容詞]
例文
The meeting was juiceless and unproductive. [juiceless: adjective]
会議はジュースがなく、非生産的でした。[ジュースレス:形容詞]
sapless
例文
The tree was sapless and withered away. [sapless: adjective]
木は樹液がなく、枯れていました。[サプレス:形容詞]
例文
After the long hike, I felt sapless and exhausted. [sapless: adjective]
長いハイキングの後、私は無気力で疲れ果てていました。[サプレス:形容詞]
例文
The debate was sapless and lacked any real arguments. [sapless: adjective]
議論は無意味であり、本当の議論を欠いていました。[サプレス:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
juicelessもsaplessも比較的珍しい言葉で、日常会話ではあまり使われないかもしれません。ただし、juicelessは使用範囲が広いため、少し一般的である可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
juicelessとsaplessはどちらも比較的正式な単語であり、カジュアルな会話では一般的に使用されない場合があります。ただし、juicelessは少し用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、saplessその使用法はより制限されています。