詳細な類語解説:jurisdictionalとofficialの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

jurisdictional

例文

The case falls under the jurisdictional authority of the federal court. [jurisdictional: adjective]

事件は連邦裁判所の管轄権の下にあります。[管轄:形容詞]

例文

The company's jurisdictional boundaries extend to three states. [jurisdictional: adjective]

同社の管轄区域は3つの州にまたがっています。[管轄:形容詞]

例文

The new employee is still learning about the jurisdictional limits of their role. [jurisdictional: noun]

新入社員は、自分の役割の管轄上の限界についてまだ学んでいます。[管轄:名詞]

official

例文

The official spokesperson for the company made a statement regarding the recent controversy. [official: adjective]

同社の公式スポークスパーソンは、最近の論争に関して声明を出しました。[公式:形容詞]

例文

The government official was responsible for overseeing the implementation of the new policy. [official: noun]

政府関係者は、新しい政策の実施を監督する責任がありました。[公式:名詞]

例文

The official documents were stamped and signed by the authorized personnel. [official: adjective]

公式文書には、権限のある担当者によってスタンプが押され、署名されました。[公式:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Officialは、日常の言語でjurisdictionalよりも一般的に使用されています。Officialはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、jurisdictionalはより専門的で法的な問題に固有のものです。

どっちの方がよりフォーマルですか?

jurisdictionalofficialはどちらも、通常、専門的または法的な文脈で使用される正式な単語です。ただし、officialはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、jurisdictionalはより技術的で法的問題に固有のものです。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!