実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
kickback
例文
The businessman was caught accepting kickbacks from contractors in exchange for awarding them government contracts. [kickback: noun]
ビジネスマンは、政府との契約を授与することと引き換えに、請負業者からのキックバックを受け入れるのを捕らえられました。[キックバック:名詞]
例文
The company offered a kickback to its employees for meeting their sales targets. [kickback: incentive]
同社は、販売目標を達成するために従業員にキックバックを提供しました。[キックバック:インセンティブ]
例文
After finishing the project, we all went out for a kickback at the beach. [kickback: informal activity]
プロジェクトが終わった後、私たちは皆、ビーチでキックバックに出かけました。[キックバック:非公式活動]
inducement
例文
The company offered an inducement package to attract new employees. [inducement: noun]
同社は、新入社員を引き付けるための誘因パッケージを提供しました。[誘導:名詞]
例文
The promise of a bonus was an inducement for the employees to work harder. [inducement: motivating factor]
ボーナスの約束は、従業員がもっと一生懸命働くための誘因でした。[誘因:動機付け要因]
例文
The teacher used an inducement to encourage the students to participate in the class discussion. [inducement: stimulus]
教師は、生徒にクラスディスカッションへの参加を促すように促しました。[誘導:刺激]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inducementは、フォーマルで専門的な設定でkickbackよりも一般的に使用されます。Kickbackは、非公式または口語的な言葉でよく使用され、違法または非倫理的な慣行に関連付けられています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Inducementは一般的に、非公式または口語的な言葉でよく使用されるkickbackよりもフォーマルです。したがって、inducementはフォーマルまたはプロフェッショナルな設定で使用する方が適切ですが、kickback否定的な意味合いがあるため避ける必要があります。