実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
latchless
例文
The old barn had a latchless door that swung open in the wind. [latchless: adjective]
古い納屋には、風に揺れるラッチのないドアがありました。[ラッチレス:形容詞]
例文
The storage container was latchless, so I had to use tape to keep it closed. [latchless: adjective]
収納容器はラッチレスだったので、テープで閉じたままにしました。[ラッチレス:形容詞]
unlatched
例文
I found the front door unlatched when I came home. [unlatched: adjective]
家に帰ると、玄関のドアのラッチが外されていました。[ラッチなし:形容詞]
例文
She unlatched the jewelry box and took out her favorite necklace. [unlatched: verb]
彼女は宝石箱のラッチを外し、お気に入りのネックレスを取り出した。[ラッチなし:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unlatchedは、おそらく形容詞と動詞の両方としての多様性のために、日常の言語でlatchlessよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
latchlessとunlatchedはどちらも形式的には比較的中立であり、正式または非公式に聞こえることなく、さまざまなコンテキストで使用できます。