実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
lazybone
例文
My brother is such a lazybone, he never helps with the household chores. [lazybone: noun]
私の兄はとても怠惰で、家事を手伝うことは決してありません。[怠惰な骨:名詞]
例文
I feel like being a lazybone today and just binge-watch my favorite show. [lazybone: adjective]
今日は怠惰な人で、お気に入りの番組を一気見したい気分です。[怠惰な骨:形容詞]
slacker
例文
The new employee is a slacker, always taking long breaks and not meeting deadlines. [slacker: noun]
新入社員は怠け者で、常に長い休憩を取り、締め切りに間に合いません。[怠け者:名詞]
例文
I used to be a slacker in college, but now I take my studies seriously. [slacker: adjective]
大学時代は怠け者でしたが、今は真剣に勉強しています。[怠け者:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Slackerは、現代英語、特に正式な文脈でlazyboneよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Slackerはlazyboneよりも正式な用語であり、義務や責任を果たしていない従業員を表すために専門的な設定でよく使用されます。