実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
machan
例文
Hey machan, what's up? [machan: noun]
ねえマチャン、どうしたの?[まちゃん:名詞]
例文
We're going out with the machans tonight. [machans: plural noun]
今夜はマチャンと一緒に出かけます。[マチャン:複数名詞]
buddy
例文
Hey buddy, how's it going? [buddy: noun]
ねえ相棒、調子はどうですか?[バディ:名詞]
例文
Me and my buddies are going camping this weekend. [buddies: plural noun]
私と私の仲間は今週末キャンプに行きます。[仲間:複数名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Buddyは、特に西欧諸国では、日常の言語でmachanよりも一般的に使用されています。Machanは、スリランカ国外では広く使用されていない地域用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Buddyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、より幅広い状況で使用できます。一方、Machanは本質的により非公式でカジュアルであり、通常、友人や仲間の間の非公式な設定で使用されます。