実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
malversation
例文
The politician was accused of malversation of public funds. [malversation: noun]
政治家は公的資金の不正で告発された。[不正:名詞]
例文
The CEO was found guilty of malversation of company assets. [malversation: noun]
CEOは、会社資産の不正で有罪判決を受けました。[不正:名詞]
graft
例文
The police officer was caught accepting graft from a drug lord. [graft: noun]
警察官は麻薬密売人から移植片を受け取って捕まった。[グラフト:名詞]
例文
The businessman was accused of grafting government officials to secure contracts. [grafting: verb]
ビジネスマンは、契約を確保するために政府関係者を接ぎ木したとして非難された。[接ぎ木:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Graftは、日常の言語でmalversationよりも一般的に使用されています。Graft用途が広く、幅広い汚職行為をカバーしていますが、malversationはあまり一般的ではなく、資金やリソースの誤用により具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
malversationは本質的により公式または技術的である可能性がありますが、graft公式と非公式の両方のコンテキストで使用でき、より幅広い意味を持ちます。