実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
mammonolatry
例文
The preacher warned against the dangers of mammonolatry, urging his congregation to focus on spiritual values instead. [mammonolatry: noun]
説教者はマンモノラトリーの危険性について警告し、代わりに霊的価値観に焦点を当てるように会衆に促しました。[マンモノラトリー:名詞]
例文
Her mammonolatry led her to prioritize her career over her personal relationships. [mammonolatry: noun]
彼女のマンモノラトリーは、彼女を彼女の個人的な関係よりも彼女のキャリアを優先するように導きました。[マンモノラトリー:名詞]
avarice
例文
His avarice drove him to cheat his business partners and exploit his employees. [avarice: noun]
彼の貪欲さは彼を彼のビジネスパートナーをだまし、彼の従業員を搾取するように駆り立てました。[貪欲:名詞]
例文
She was consumed by avarice and would do anything to get her hands on more money. [avarice: noun]
彼女は貪欲に夢中になり、より多くのお金を手に入れるために何でもしました。[貪欲:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Avariceはmammonolatryよりも一般的な言葉であり、貪欲と利己主義を説明するために日常の言葉で使用されています。Mammonolatryはあまり一般的ではなく、より正式なまたは文学的な文脈で使用される可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Mammonolatryは、公式と非公式の両方の文脈で使用できる用途の広い単語であるavariceよりも正式または文学的であると見なすことができます。