詳細な類語解説:mantelとchimneypieceの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

mantel

例文

The family portrait was displayed on the mantel above the fireplace. [mantel: noun]

家族の肖像画は暖炉の上のマントルピースに飾られていました。[マントルピース:名詞]

例文

He carefully dusted the mantel before placing the vase on it. [mantel: noun]

彼は花瓶を置く前にマントルピースを注意深くほこりを払った。[マントルピース:名詞]

chimneypiece

例文

The intricate carvings on the chimneypiece added elegance to the room. [chimneypiece: noun]

煙突の複雑な彫刻が部屋に優雅さを加えました。[煙突:名詞]

例文

The fire roared in the hearth of the grand chimneypiece. [chimneypiece: noun]

火は壮大な煙突の炉床で轟音を立てました。[煙突:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Mantelは、日常の言語、特にアメリカ英語でchimneypieceよりも一般的に使用されています。Chimneypieceはより正式であまり一般的ではなく、イギリス英語や歴史的な文脈でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Chimneypiecemantelよりも正式で一般的ではないため、より正式または文学的な文脈での使用に適しています。Mantel用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!