実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
marcescence
例文
The oak tree's marcescence was noticeable in the winter when its brown leaves remained on the branches. [marcescence: noun]
樫の木の湿らせは、茶色の葉が枝に残った冬に目立ちました。[マルセッセンス:名詞]
例文
The beech tree's marcescent leaves rustled in the wind, still attached to the branches. [marcescent: adjective]
ブナの木のマルセセントの葉は風にざわめき、枝に付着したままです。[マルセセント:形容詞]
dying
例文
The flowers were dying due to lack of water. [dying: present participle]
花は水不足のために死んでいました。[死にかけている:現在分詞]
例文
The old dog was in the process of dying and needed to be put down. [dying: verb]
老犬は死にかけており、倒す必要がありました。[死にかけている:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Dyingは、さまざまな文脈に適用できる一般的な用語であるため、日常の言語でmarcescenceよりも一般的な単語です。Marcescenceは、特定の分野以外ではあまり一般的ではない植物用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Marcescenceは、科学的または技術的な文脈で通常使用される特定の植物用語であるため、dyingよりも正式な用語です。Dyingは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できる、より用途の広い用語です。