実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
minbar
例文
The imam stood on the minbar to deliver his Friday sermon. [minbar: noun]
イマームは金曜日の説教をするためにミンバーに立っていました。[ミンバー:名詞]
例文
The minbar is an important symbol of leadership in Islamic communities. [minbar: noun]
ミンバーは、イスラムコミュニティにおけるリーダーシップの重要な象徴です。[ミンバー:名詞]
rostrum
例文
The politician stood on the rostrum to address the crowd. [rostrum: noun]
政治家は群衆に演説するために演壇に立っていた。[演壇:名詞]
例文
The professor used the rostrum to deliver her lecture. [rostrum: noun]
教授は演壇を使って講義を行いました。[演壇:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Rostrumは、より用途が広く、さまざまな正式な設定で使用できるため、日常の言語でminbarよりも一般的に使用されています。Minbarはあまり一般的ではなく、イスラムの宗教的文脈に固有です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
minbarとrostrumはどちらも正式な設定に関連付けられており、正式な単語と見なされます。ただし、minbarはより正式でイスラムの宗教的文脈に固有のものですが、rostrumはより用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できます。