実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nebulization
例文
The doctor prescribed nebulization to treat my asthma. [nebulization: noun]
医者は私の喘息を治療するために噴霧を処方しました。[噴霧:名詞]
例文
She is nebulizing the medication for the patient. [nebulizing: present participle]
彼女は患者のために薬を噴霧しています。[噴霧:現在分詞]
aerosolization
例文
The aerosolization of the paint caused health concerns for the workers. [aerosolization: noun]
塗料のエアロゾル化は、労働者に健康上の懸念を引き起こしました。[エアロゾル化:名詞]
例文
The medication was administered through aerosolization. [aerosolization: noun]
薬物はエアロゾル化によって投与された。[エアロゾル化:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Nebulizationは、特に呼吸器治療に関連して、医療の文脈でaerosolizationよりも一般的に使用されています。ただし、aerosolizationは、環境研究や産業用途など、非医療の文脈でより一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nebulizationとaerosolizationはどちらも、主に技術的または科学的な文脈で使用される正式な用語です。ただし、nebulizationは医療現場でより一般的に使用される可能性があるため、これらのコンテキストでは正式ではないように見える可能性があります。