実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
noncorporeal
例文
The noncorporeal essence of a soul is often debated in philosophy. [noncorporeal: adjective]
魂の非肉体的な本質は、哲学でしばしば議論されます。[非身体:形容詞]
例文
The noncorporeal nature of a computer virus makes it difficult to detect. [noncorporeal: adjective]
コンピュータウイルスの非実体的な性質により、検出が困難です。[非身体:形容詞]
incorporeal
例文
The incorporeal spirit of a ghost is said to haunt the old mansion. [incorporeal: adjective]
幽霊の実体のない精神は、古い邸宅に出没すると言われています。[実体のない:形容詞]
例文
The incorporeal nature of love is often discussed in literature. [incorporeal: adjective]
愛の非実体的な性質は、しばしば文学で議論されています。[実体のない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Incorporealは、日常の言語、特に文学的および芸術的文脈でnoncorporealよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
noncorporealとincorporealはどちらも、日常の言語で一般的に使用されていない正式な単語です。ただし、noncorporealは科学的および技術的なコンテキストでより一般的に使用されているため、これらのコンテキストではよりフォーマルに聞こえる場合があります。