実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nonmalignant
例文
The doctor confirmed that the lump was nonmalignant. [nonmalignant: adjective]
医師はしこりが非悪性であることを確認しました。[非悪性:形容詞]
例文
Nonmalignant tumors can still cause health problems if they grow too large. [nonmalignant: adjective]
非悪性腫瘍は、大きくなりすぎると健康上の問題を引き起こす可能性があります。[非悪性:形容詞]
benign
例文
The biopsy showed that the tumor was benign. [benign: adjective]
生検は腫瘍が良性であることを示した。[良性:形容詞]
例文
Benign conditions can still cause discomfort or require treatment. [benign: adjective]
良性の状態は依然として不快感を引き起こしたり、治療を必要とする可能性があります。[良性:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Benignは、医療の文脈でnonmalignantよりも一般的に使用されています。Benignは、非癌性の成長または腫瘍を説明するために使用される広く認識されている用語ですが、nonmalignantはあまり一般的ではなく、癌性ではない状態を説明するためにより広く使用される可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nonmalignantとbenignはどちらも、主に医療の文脈で使用される正式な用語です。しかし、benignは、その肯定的な意味合いとより広い認識のために、日常の言語でより一般的に使用されるかもしれません。