詳細な類語解説:nonpartialとimpartialの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

nonpartial

例文

The judge promised to be nonpartial in the case and make a fair decision. [nonpartial: adjective]

裁判官は、事件において非公平であり、公正な決定を下すことを約束した。[非部分的:形容詞]

例文

The news outlet strives to provide nonpartial coverage of political events. [nonpartial: adjective]

報道機関は、政治的出来事の非部分的な報道を提供するよう努めています。[非部分的:形容詞]

impartial

例文

The jury was instructed to remain impartial and not let personal biases affect their decision. [impartial: adjective]

陪審員は公平を保ち、個人的な偏見が彼らの決定に影響を与えないように指示されました。[公平:形容詞]

例文

The mediator helped the two parties reach an impartial agreement. [impartial: adjective]

調停人は、両当事者が公平な合意に達するのを助けました。[公平:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Impartialは日常の言語でnonpartialよりも一般的に使用され、より幅広いコンテキストをカバーしています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

どちらの単語も正式な文脈で使用できますが、nonpartialより技術的または専門的に聞こえるかもしれませんが、impartialはより用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!