実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nonresuscitable
例文
The doctor declared the patient as nonresuscitable after several attempts to revive them. [nonresuscitable: adjective]
医師は、患者を復活させようと何度か試みた後、患者を蘇生不能と宣言しました。[非蘇生可能:形容詞]
例文
The paramedics determined that the injuries sustained in the accident were nonresuscitable. [nonresuscitable: adjective]
救急隊員は、事故で受けた怪我は蘇生不可能であると判断しました。[非蘇生可能:形容詞]
unsalvageable
例文
The car was deemed unsalvageable after the accident. [unsalvageable: adjective]
事故後、車は回収不可能と見なされました。[救いようのない:形容詞]
例文
The project was abandoned as it was deemed unsalvageable. [unsalvageable: adjective]
プロジェクトは回収不可能と見なされたため、放棄されました。[救いようのない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unsalvageableは日常の言葉でnonresuscitableよりも一般的に使われています。Unsalvageable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、nonresuscitableは医療コンテキストに限定されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nonresuscitableとunsalvageableはどちらも、技術的および臨床的な意味合いがあるため、正式なトーンを持っています。ただし、unsalvageableはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。