詳細な類語解説:nontemperableとinflexibleの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

nontemperable

例文

The metal used in the construction of the bridge is nontemperable. [nontemperable: adjective]

橋の建設に使用される金属は焼戻し不可です。[非和性:形容詞]

例文

Her beliefs are nontemperable and unwavering. [nontemperable: adjective]

彼女の信念は和らげられず、揺るぎないものです。[非和性:形容詞]

inflexible

例文

He is an inflexible boss who never listens to his employees' suggestions. [inflexible: adjective]

彼は従業員の提案に決して耳を傾けない柔軟性のない上司です。[柔軟性がない:形容詞]

例文

The company's inflexible policies made it difficult for employees to work from home. [inflexible: adjective]

会社の柔軟性のないポリシーにより、従業員が自宅で仕事をすることが困難になりました。[柔軟性がない:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Inflexibleは、日常の言語でnontemperableよりも一般的に使用されています。Inflexibleはさまざまな文脈で使用できる用途の広い用語ですが、nontemperableは材料科学や工学の分野以外ではあまり一般的ではない専門用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Nontemperableは、非公式の文脈でより一般的に使用されるinflexibleよりも正式な用語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!