実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nontenable
例文
The company's financial projections were nontenable and unrealistic. [nontenable: adjective]
同社の財務予測は支持できず、非現実的でした。[支持できない:形容詞]
例文
His argument was nontenable because he had no evidence to support his claims. [nontenable: adjective]
彼は彼の主張を裏付ける証拠がなかったので、彼の議論は支持できませんでした。[支持できない:形容詞]
untenable
例文
The politician's position on immigration was untenable because it ignored the economic benefits of diversity. [untenable: adjective]
移民に関する政治家の立場は、多様性の経済的利益を無視したため、受け入れられませんでした。[支持できない:形容詞]
例文
The theory was proven untenable by the overwhelming evidence to the contrary. [untenable: adjective]
この理論は、反対の圧倒的な証拠によって支持できないことが証明されました。[支持できない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Untenableは、日常の言語でnontenableよりも一般的に使用されています。Untenableはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、nontenableはあまり一般的ではなく、技術的または学術的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nontenableとuntenableはどちらも、通常、深刻な文脈や学術的な文脈で使用される正式な単語です。ただし、untenableはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。