実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
notarize
例文
I need to get this contract notarized before I can submit it. [notarized: past participle]
提出する前に、この契約書を公証してもらう必要があります。[公証:過去分詞]
例文
The notary public will notarize your signature on the document. [notarize: verb]
公証人は文書に署名を公証します。[公証:動詞]
certify
例文
The accountant will certify that the financial statements are accurate. [certify: verb]
会計士は、財務諸表が正確であることを証明します。[認証: 動詞]
例文
I need to get certified in CPR before I can work as a lifeguard. [certified: past participle]
ライフガードとして働く前に、CPRの認定を受ける必要があります。[認定:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Certifyは、日常の言葉でnotarizeよりも一般的に使用されています。Certify用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、notarizeはあまり一般的ではなく、特に公証人が法的文書の署名の信憑性を検証する行為を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
notarizeは通常、公式および法的なトーンに関連付けられていますが、certifyさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。