実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
obdurate
例文
Despite all the evidence, he remained obdurate in his belief. [obdurate: adjective]
すべての証拠にもかかわらず、彼は彼の信念に固執し続けました。[不明瞭:形容詞]
例文
The company's obdurate stance on the issue led to a prolonged dispute. [obdurate: adjective]
この問題に対する同社の頑固な姿勢は、長期にわたる論争につながりました。[不明瞭:形容詞]
adamant
例文
She was adamant about not changing her mind, no matter what. [adamant: adjective]
彼女は何があっても考えを変えないことに固執しました。[断固として:形容詞]
例文
The government remained adamant in its decision despite protests from the public. [adamant: adjective]
政府は、国民からの抗議にもかかわらず、その決定に固執し続けた。[断固として:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Adamantは、日常の言語でobdurateよりも一般的に使用されています。Adamant用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、obdurateはあまり一般的ではなく、より具体的な使用法があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
obdurateとadamantはどちらも正式な言葉であり、通常、深刻な状況や専門的な文脈で使用されます。ただし、adamantは、強く揺るぎない決意を伝えるために非公式の状況でも使用できます。