実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
obstinate
例文
The obstinate child refused to eat his vegetables, no matter how much his parents pleaded. [obstinate: adjective]
頑固な子供は、両親がいくら懇願しても、野菜を食べることを拒否しました。[頑固:形容詞]
例文
The company faced an obstinate problem with their outdated technology, which hindered progress. [obstinate: adjective]
同社は時代遅れのテクノロジーで頑固な問題に直面し、それが進歩を妨げました。[頑固:形容詞]
例文
The wood was too obstinate to carve into the desired shape. [obstinate: adjective]
木は頑固すぎて、希望の形に彫ることができませんでした。[頑固:形容詞]
stubborn
例文
The stubborn mule refused to move, no matter how much the farmer prodded it. [stubborn: adjective]
頑固なラバは、農夫がいくら突っ込んでも、動くことを拒否しました。[頑固:形容詞]
例文
The team faced a stubborn challenge in trying to implement a new system, due to resistance from some members. [stubborn: adjective]
チームは、一部のメンバーからの抵抗により、新しいシステムを実装しようとする際の頑固な課題に直面しました。[頑固:形容詞]
例文
The rock was too stubborn to budge, no matter how hard they pushed. [stubborn: adjective]
岩は頑固すぎて、どんなに強く押しても動けませんでした。[頑固:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Stubbornは、日常の言語でobstinateよりも一般的に使用されています。Stubborn用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、obstinateはあまり一般的ではなく、よりフォーマルです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Obstinatestubbornよりもフォーマルであり、通常、より専門的または学術的な設定で使用されます。Stubbornはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。