実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
oozing
例文
The wound was oozing blood, and it needed immediate medical attention. [oozing: verb]
傷口は血がにじみ出ており、直ちに医師の診察が必要でした。[にじみ出る:動詞]
例文
The honey was oozing out of the jar, making a sticky mess on the counter. [oozing: present participle]
蜂蜜が瓶からにじみ出て、カウンターに粘着性のある混乱を引き起こしていました。[にじみ出る:現在分詞]
flowing
例文
The river was flowing gently downstream, carrying leaves and debris with it. [flowing: present participle]
川は穏やかに下流に流れ、葉やがれきを運んでいました。[流れ:現在分詞]
例文
The curtains were flowing in the breeze, creating a peaceful and calming atmosphere. [flowing: verb]
カーテンがそよ風になびき、平和で落ち着いた雰囲気を醸し出していました。[流れる:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Flowingは日常の言葉でoozingよりも一般的に使われています。Flowing用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、oozingはあまり一般的ではなく、多くの場合、否定的な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
oozingは通常、より非公式でカジュアルなトーンに関連付けられていますが、flowingさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。