実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
oozing
例文
The wound was oozing blood, and it needed immediate medical attention. [oozing: verb]
傷口は血がにじみ出ており、直ちに医師の診察が必要でした。[にじみ出る:動詞]
例文
The cheese was oozing out of the sandwich, making it look delicious. [oozing: present participle]
サンドイッチからチーズがにじみ出て、美味しそうでした。[にじみ出る:現在分詞]
seeping
例文
The water was seeping through the cracks in the wall, causing damage to the structure. [seeping: present participle]
水が壁の亀裂から浸透し、構造物に損傷を与えていました。[浸透:現在分詞]
例文
The oil was seeping out of the engine, indicating a problem that needed fixing. [seeping: verb]
オイルがエンジンから染み出しており、修理が必要な問題を示しています。[浸透:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Seepingは日常の言葉でoozingよりも一般的に使われています。Seeping用途が広く、幅広い状況をカバーしていますが、oozingはあまり一般的ではなく、傷や怪我などの否定的な状況に関連していることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
oozingとseepingはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。