実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
orneriness
例文
The old man's orneriness made it hard for anyone to get along with him. [orneriness: noun]
老人の厄介さは、誰もが彼と仲良くするのを難しくしました。[オーナリティ:名詞]
例文
She displayed her orneriness by refusing to follow the rules. [orneriness: noun]
彼女は規則に従うことを拒否することによって彼女の厄介さを示しました。[オーナリティ:名詞]
irritability
例文
His irritability made it hard for him to work with others. [irritability: noun]
彼のいらいらは彼が他の人と働くことを困難にしました。[過敏性:名詞]
例文
She was in an irritable mood after a long day at work. [irritable: adjective]
彼女は仕事で長い一日を過ごした後、いらいらした気分でした。[過敏性:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Irritabilityは日常の言葉でornerinessよりも一般的に使われています。Irritabilityは、さまざまなコンテキストで使用できるより用途の広い用語ですが、ornerinessはあまり一般的ではなく、より口語的または地域的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ornerinessもirritabilityも特に正式な用語ではありませんが、irritabilityより広い使用法とより中立的な意味合いのために、専門的または学術的な設定でより適切である可能性があります。