詳細な類語解説:outlanderとimmigrantの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

outlander

例文

As an outlander, it took me some time to adjust to the new environment. [outlander: noun]

アウトランダーとして、新しい環境に慣れるのに時間がかかりました。[アウトランダー:名詞]

例文

She felt like an outlander in the new school, where everyone already knew each other. [outlander: adjective]

彼女は誰もがすでにお互いを知っていた新しい学校の異邦人のように感じました。[アウトランダー:形容詞]

immigrant

例文

My grandparents were immigrants who came to this country for a better life. [immigrants: noun]

私の祖父母は、より良い生活のためにこの国に来た移民でした。[移民:名詞]

例文

She immigrated to Canada from France to start a new life. [immigrated: verb]

彼女は新しい生活を始めるためにフランスからカナダに移住しました。[移住:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Immigrantは、日常の言葉、特に公式または法的な文脈でoutlanderよりも一般的に使用される用語です。Outlanderはあまり一般的ではなく、特定の地域やコンテキストに固有の場合があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Immigrantは、公式または法的な文脈でよく使用されるため、outlanderよりも正式な用語です。Outlanderはよりカジュアルな用語であり、非公式の会話や文学で使用される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!