実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
overhauled
例文
The mechanic overhauled the engine to ensure it was running smoothly. [overhauled: verb]
整備士はエンジンをオーバーホールして、スムーズに作動するようにしました。[オーバーホール:動詞]
例文
The company overhauled its management structure to increase productivity. [overhauled: past tense]
同社は生産性を高めるために管理体制を見直しました。[オーバーホール:過去形]
recondition
例文
The technician reconditioned the old computer to make it run like new. [reconditioned: verb]
技術者は、古いコンピューターを再調整して、新品のように動作させました。[再調整: 動詞]
例文
The car dealership reconditioned the used car before selling it to the customer. [reconditioned: past participle]
自動車販売店は、顧客に販売する前に中古車を再調整しました。[再調整:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
オーバーホールは、技術的および産業的な文脈でreconditionよりも一般的に使用されています。Reconditionは、中古品または中古品のコンテキストでより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
オーバーホールは通常、公式および技術的なトーンに関連付けられていますが、reconditionはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。