実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
oversolicitous
例文
She was oversolicitous about her son's health, always checking on him and worrying about every little thing. [oversolicitous: adjective]
彼女は息子の健康について過度に懇願し、常に息子をチェックし、あらゆる小さなことを心配していました。[過剰勧誘:形容詞]
例文
The nurse was oversolicitous towards the patient, constantly asking if they needed anything. [oversolicitous: adjective]
看護師は患者に対して過度に懇願し、何かが必要かどうかを絶えず尋ねました。[過剰勧誘:形容詞]
overprotective
例文
Her parents were overprotective of her, not allowing her to go out with friends or do anything on her own. [overprotective: adjective]
彼女の両親は彼女を過保護にしていて、彼女が友達と出かけたり、自分で何かをしたりすることを許可していませんでした。[過保護:形容詞]
例文
He was accused of being overprotective of his girlfriend, always wanting to know where she was and who she was with. [overprotective: adjective]
彼はガールフレンドを過保護にしていると非難され、常に彼女がどこにいて、誰と一緒にいるのかを知りたがっていました。[過保護:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Overprotectiveは日常の言葉でoversolicitousよりも一般的に使われています。Overprotectiveはより用途の広い用語であり、より幅広い文脈で使用できますが、oversolicitousはあまり一般的ではなく、より正式な用語または文学的な用語と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
oversolicitousとoverprotectiveはどちらも正式な用語であり、カジュアルな会話では一般的に使用されない場合があります。ただし、overprotectiveは日常の言語でより一般的に使用され、さまざまな形式レベルで使用できますが、oversolicitousはあまり一般的ではなく、より形式的または文学的と見なされる場合があります。