実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pathetically
例文
He played pathetically in the game and missed every shot. [pathetically: adverb]
彼はゲームで哀れにプレーし、すべてのショットを逃しました。[哀れなことに:副詞]
例文
The company's profits were pathetically low this quarter. [pathetically: adverb]
同社の利益は今四半期、哀れなほど低かった。[哀れなことに:副詞]
pitifully
例文
The homeless man looked pitifully at the passerby, hoping for some spare change. [pitifully: adverb]
ホームレスの男は通行人を哀れに見て、予備の変更を期待していました。[哀れなことに:副詞]
例文
The child cried pitifully after losing their favorite toy. [pitifully: adverb]
子供はお気に入りのおもちゃを失った後、哀れに泣きました。[哀れなことに:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pitifullyは、日常の言語でpatheticallyよりも一般的に使用されています。Pitifully用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、patheticallyはあまり一般的ではなく、より具体的な使用法があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Pitifullyはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。一方、patheticallyはより非公式で口語的であり、正式な設定にはあまり適していません。