実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
paua
例文
I tried paua for the first time at a Maori feast and it was delicious. [paua: noun]
マオリのごちそうで初めてパウアを食べましたが、美味しかったです。[パウア: 名詞]
例文
The paua shell has a beautiful blue-green color that changes in the light. [paua: noun]
パウアシェルは、光の中で変化する美しい青緑色をしています。[パウア: 名詞]
abalone
例文
We had abalone sushi at the restaurant last night and it was amazing. [abalone: noun]
昨夜はレストランでアワビ寿司を食べましたが、素晴らしかったです。[アワビ:名詞]
例文
The abalone shell is highly prized for its iridescence and durability. [abalone: noun]
アワビの殻は、その虹色と耐久性で高く評価されています。[アワビ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Abaloneは、世界中の沿岸海域で見られ、さまざまな料理でより広く消費されているため、pauaよりも英語で一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
pauaとabaloneはどちらも、シーフードメニュー、ジュエリー作り、伝統的な芸術品や工芸品など、特定の文脈で使用される比較的正式な言葉です。