実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
peccadillo
例文
Forgetting to return a borrowed book is just a peccadillo. [peccadillo: noun]
借りた本を返すのを忘れるのは、単なるペッカディージョです。[ペッカディージョ:名詞]
例文
She admitted to having committed a few peccadillos in her youth. [peccadilloes: plural noun]
彼女は若い頃にいくつかのペッカディージョを犯したことを認めました。[ペッカディージョ:複数名詞]
indiscretion
例文
His indiscretion at the party cost him his job. [indiscretion: noun]
パーティーでの彼の軽率さは彼に彼の仕事を犠牲にした。[軽率:名詞]
例文
She regretted her indiscretion in sharing confidential information with her colleagues. [indiscretion: noun]
彼女は機密情報を同僚と共有することにおける彼女の軽率さを後悔した。[軽率:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Indiscretionは、日常の言語でpeccadilloよりも一般的に使用されています。Indiscretionはより広い範囲のコンテキストをカバーし、さまざまな否定的な行動や行動を説明するために使用できますが、peccadilloはあまり一般的ではなく、一部のコンテキストでは時代遅れまたは正式と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Peccadilloは一般的にindiscretionよりも正式であると考えられています。それはしばしば道徳的または宗教的な文脈で使用され、より用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるindiscretionと比較して、ESL学習者には一般的に理解されない場合があります。