実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pecuniary
例文
The company suffered a pecuniary loss due to the economic downturn. [pecuniary: adjective]
同社は景気後退により金銭的損失を被った。[金銭的:形容詞]
例文
The judge ordered the defendant to pay a pecuniary fine for their actions. [pecuniary: adjective]
裁判官は被告に彼らの行動に対して金銭的罰金を支払うように命じた。[金銭的:形容詞]
economic
例文
The government implemented new economic policies to boost job growth. [economic: adjective]
政府は雇用の伸びを後押しするために新しい経済政策を実施しました。[経済:形容詞]
例文
The country's economic situation has improved in recent years. [economic: noun]
国の経済状況は近年改善しています。[経済:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Economicは、より幅広いアプリケーションを持ち、より用途が広いため、日常の言語でpecuniaryよりも一般的に使用されています。Pecuniaryは、法的または財務的な文脈でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Pecuniaryは通常、公式または法的なトーンに関連付けられていますが、economicは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。