詳細な類語解説:peoplelessとuninhabitedの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

peopleless

例文

The park was completely peopleless, making it a peaceful spot for a picnic. [peopleless: adjective]

公園は完全に人がいなかったので、ピクニックには静かな場所でした。[人のいない:形容詞]

例文

The beach was peopleless, except for a few seagulls scavenging for food. [peopleless: adjective]

ビーチは、数羽のカモメが食べ物を探し回っていることを除いて、人がいませんでした。[人のいない:形容詞]

uninhabited

例文

The island was uninhabited, with no signs of human life anywhere. [uninhabited: adjective]

島は無人で、どこにも人間の生活の兆候はありませんでした。[無人:形容詞]

例文

The desert was uninhabited due to its harsh and unforgiving conditions. [uninhabited: adjective]

砂漠はその過酷で容赦のない条件のために無人でした。[無人:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Uninhabitedは、特に自然環境や遠隔地を指す場合、日常の言語でpeoplelessよりも一般的に使用されます。Peoplelessはあまり一般的ではなく、より具体的なコンテキストで使用される場合があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Uninhabitedは、そのラテン語の語根と否定的な意味合いのために、peoplelessよりも正式であると考えられています。Peoplelessはより単純で中立的な意味合いを持っているため、非公式のコンテキストに適しています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!