実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pipelined
例文
The project was pipelined into several stages to ensure efficient completion. [pipelined: verb]
プロジェクトは、効率的な完了を確実にするために、いくつかの段階にパイプライン化されました。[パイプライン: 動詞]
例文
The software development process was pipelined to ensure that each stage was completed before moving on to the next. [pipelined: adjective]
ソフトウェア開発プロセスは、次の段階に進む前に各段階が完了したことを確認するためにパイプライン化されました。[パイプライン:形容詞]
channeled
例文
The company channeled its resources towards developing new products. [channeled: verb]
同社は新製品の開発にリソースを投入しました。[チャネリング:動詞]
例文
The team channeled their efforts towards achieving the project's goals. [channeled: adjective]
チームは、プロジェクトの目標を達成するために努力を向けました。[チャネリング:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pipelinedは技術的またはビジネス上のコンテキストでより一般的に使用されますが、channeledは一般的なコンテキストでより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Pipelinedはより正式で技術的ですが、channeledはより非公式で一般的です。