実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
piscine
例文
The hotel had a beautiful piscine with crystal clear water. [piscine: noun]
ホテルには透き通った水のある美しい魚座がありました。[魚座:名詞]
例文
The restaurant served a delicious piscine dish made with fresh salmon. [piscine: adjective]
レストランでは、新鮮なサーモンを使った美味しい魚座料理を提供しています。[魚座:形容詞]
natatory
例文
The natatory skills of the Olympic swimmer were impressive. [natatory: adjective]
オリンピック水泳選手の出生スキルは印象的でした。[ナタトリー:形容詞]
例文
Fish have natatory fins that help them move through water. [natatory: noun]
魚は彼らが水の中を移動するのを助けるナタトリーフィンを持っています。[ナタトリー:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Piscineは、日常の言葉、特に魚やプールに関連する文脈では、natatoryよりも一般的です。Natatoryはより技術的であり、日常の言語ではあまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
piscineとnatatoryはどちらもラテン語のルーツのために正式な意味合いを持っていますが、natatory本質的により技術的または科学的であると認識される可能性があります。