実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
plumpish
例文
She was a plumpish woman with rosy cheeks. [plumpish: adjective]
彼女はバラ色の頬を持つふくよかな女性でした。[ふっくら:形容詞]
例文
He had a plumpish build, but he was still quite active. [plumpish: noun]
彼はふっくらとした体格をしていましたが、それでもかなり活発でした。[ふくよかな:名詞]
pudgy
例文
The little girl had pudgy fingers that she used to pick up the candy. [pudgy: adjective]
少女は、キャンディーを拾うのに使ったずんぐりした指を持っていました。[パギー:形容詞]
例文
He was a pudgy baby with a round face and chubby cheeks. [pudgy: noun]
彼は丸い顔とぽっちゃりした頬を持つずんぐりした赤ちゃんでした。[パギー:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pudgyは、日常の言語でplumpishよりも一般的に使用されています。Pudgy用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、plumpishはあまり一般的ではなく、通常は女性を説明するために使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
plumpishとpudgyはどちらも非公式の単語であり、通常、正式な文脈では使用されません。