詳細な類語解説:prehensibleとintelligibleの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

prehensible

例文

The teacher's explanation was prehensible to all the students. [prehensible: adjective]

先生の説明はすべての生徒に理解できました。[予言:形容詞]

例文

The book's prehensibility made it accessible to readers of all ages. [prehensibility: noun]

この本の解釈性により、すべての年齢の読者がアクセスできるようになりました。[予言性:名詞]

intelligible

例文

The speaker's accent made his words less intelligible to the audience. [intelligible: adjective]

話者のアクセントは彼の言葉を聴衆にわかりにくくしました。[わかりやすい:形容詞]

例文

The instructions were written in a way that made them intelligible to even novice users. [intelligible: adjective]

手順は、初心者ユーザーでも理解できるように書かれています。[わかりやすい:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Intelligibleは日常の言葉でprehensibleよりも一般的に使われています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Intelligibleprehensibleよりもフォーマルであり、学術的または専門的な設定でよく使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!