実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
presumably
例文
He is presumably at home since he didn't answer his phone. [presumably: adverb]
彼は電話に出なかったので、おそらく家にいる。[おそらく:副詞]
例文
The package was presumably delivered yesterday, but I haven't seen it yet. [presumably: adverb]
パッケージはおそらく昨日配達されましたが、まだ見ていません。[おそらく:副詞]
allegedly
例文
He allegedly stole the money from the bank. [allegedly: adverb]
彼は銀行からお金を盗んだとされている。[伝えられるところでは:副詞]
例文
The company allegedly engaged in fraudulent activities to boost its profits. [allegedly: adverb]
同社は、利益を増やすために不正行為に従事したとされています。[伝えられるところでは:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Presumablyはallegedlyよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Presumablyはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、allegedlyはより具体的であり、法的またはジャーナリズムの文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Allegedly一般的にpresumablyよりも正式であると考えられています。正確さと正確さが重要な法的またはジャーナリズムの文脈でよく使用されますが、presumablyはよりカジュアルで、より幅広い文脈で使用できます。