実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
priggishness
例文
His priggishness made him unpopular among his colleagues. [priggishness: noun]
彼のプライドは彼を彼の同僚の間で不人気にしました。[プライジネス:名詞]
例文
She always acted with priggishness, looking down on anyone who didn't share her values. [priggishness: noun]
彼女はいつもプライドを持って行動し、自分の価値観を共有しない人を見下していました。[プライジネス:名詞]
smugness
例文
He had a smugness about him that made it hard to be around him. [smugness: noun]
彼は彼について独善的だったので、彼の周りにいるのが難しくなりました。[独善性:名詞]
例文
She smiled with smugness as she recounted her accomplishments to her friends. [smugness: noun]
彼女は自分の業績を友人に語りながら、独善的に微笑んだ。[独善性:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Smugnessは日常の言葉でpriggishnessよりも一般的に使われています。Smugnessは、傲慢または耐え難い人を表すためによく使用されますが、priggishnessはあまり一般的ではなく、過度に形式的または古風であると認識される可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Priggishnessは通常、フォーマルで昔ながらのトーンに関連付けられていますが、smugnessはより用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで採用できるため、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。